Das Ziel dieses Kurses ist die Einführung und Vertiefung in die Aufgaben der Übersetzung und der Revision: beide sind grundlegende Phasen unserer Arbeit, die sich ergänzen wie Yin und Yang und untrennbar miteinander verbunden sind. Ohne Revision und die Anwendung verschiedener Qualitätskontrollpunkte vor der Abgabe, ist eine gute Übersetzung unmöglich.
Der Kurs wurde speziell für professionelle Übersetzer mit beliebiger Sprachkombination konzipiert, die ihre Revisionstechniken und ihre Kenntnisse über die Stilkorrektur verbessern möchten. Der Kurs ist auch für diejenigen geeignet, die gerade ihren Universitätsabschluss gemachen haben oder für Studierende die ihre Kenntnisse in Bezug auf die Revision vertiefen möchten.
Allgemein kann die Revision in drei Teile unterteilt werden: 1. Revision des Inhalts 2. Revision der Form 3. Letzte Überprüfungen.
Konzipiert für: Professionelle Übersetzer und Übersetzungsbetriebe, die die Phase der Revision/Korrektur verbessern möchten..
Modalität: Online
Dauer: 65 Stunden
Struktur und Material: Der Kurs ist in fünf Themen eingeteiltl, die dazu gedacht sind, Sie innerhalb von vier Wochen durchzuarbeiten. Der Kurs beinhaltet schriftliches Material, erklärende Videos, virtuelle Unterrichtseinheiten und ein Jahr Mentoring für Rückfragen.
Es unterrichtet: Carmen Rodríguez Pérez (Vereidigte Übersetzerin für Englisch; Master in Übersetzungs- und Dolmetschforschung; erfolgreicher Universitätsabschluss in Übersetzen und Dolmetschen)
Preis: 160 €
Anmeldeformular
Kontaktdaten
mCámara de Comercio de Granada Calle Luis Amador, 26 18014, Granada (Spanien) p (+34) 958 28 99 28 0 (+34) 622 850 178 CTelf. 24h: (+34) 600 33 91 45 AFax: (+34) 958 28 99 28 1Kurse: cursos@agestrad.com 1Kontakt: info@agestrad.com 1Preisanfrage: presupuesto@agestrad.com VÖffnungszeiten: von Montag bis Freitag von 8:00 bis 20:00 Uhr.