AGESTRAD в программе «Культурный обозреватель», 4 марта 2014 г.
В программе «Культурный обозреватель» (El mirador de la cultura) гранадского городского телеканала TG7 был показан документальный фильм, посвященный работе бюро переводов. В съемках приняло участие и агентство AGESTRAD.
AGESTRAD на телеканале TG7 по случаю Международного дня родного языка, 21 февраля 2014 г.
В выпуске новостей на телеканале TG7 был освещен Международный день родного языка. Съемочная группа побывала в нашем офисе, чтобы узнать больше о работе переводчиков.
Бюро переводов AGESTRAD получило сертификат «За выдающуюся предпринимательскую деятельность», 10 декабря 2013 г.
Мэрия Гранады наградила ряд компаний за обязательства, которые те приняли на себя в области социальной политики, и выдала почетные сертификаты «За выдающуюся предпринимательскую деятельность». Эта новость получила освещение в различных средствах массовой информации, том числе на телеканалах Canal Sur, TG7 и Cubika TV.
Бюро переводов AGESTRAD предоставило услуги устного перевода на встрече с послом Южно-Африканской Республики, 29 ноября 2013 г.
Средства массовой информации осветили визит посла Южно-Африканской Республики Фикиле Магубане (Fikile Magubane) в Гранаду. Устный перевод был выполнен Эммой Майлнсорп, штатным сотрудником испанского переводческого агентства AGESTRAD.
AGESTRAD на телеканале Cubika TV, 9 октября 2013 г.
9 октября ведущие телеканала Cubika TV рассказали о работе гранадской ассоциации BNI, к которой принадлежит и бюро переводов AGESTRAD.
AGESTRAD на радиоканале Gestiona Radio, 9 апреля 2013 г.
9 октября ведущие радиопередачи «Предпринимательство в Гранаде» (Granada Empresarial), которая выходит в эфир на испанском радиоканале Gestiona Radio, взяли интервью у Энрике Хавьера Верчера Гарсии, генерального директора бюро переводов AGESTRAD.
Энрике Верчер рассказал о работе компании AGESTRAD и Ассоциации молодых предпринимателей.
Интервью Энрике Верчера, генерального директора бюро переводов AGESTRAD, в газете «Синко Диас», 23 ноября 2011 г.
Agestrad — Испанское переводческое агентство было основано в Валенсии в 2007 году. Впоследствии его центральный офис был перенесен в Гранаду, где компания по сей день предоставляет услуги перевода на более сотни разных иностранных языков испанским и иностранным предприятиям и органам государственной администрации. В интервью директор поделился с нами, как работает Agestrad.
Некоторые переведенные публикации
Herrero de Jáuregui, Miguel, Orphism and Christianity in Late Antiquity, Berlin-New York, De Gruyter, 2010, 442 págs. (перевод выполнен агентством AGESTRAD с оригинала на испанском языке Tradición órfica y Cristianismo antiguo, Madrid, Trotta, 2007, 413 págs.).
Emoto, Masaru, El agua: espejo de las palabras, Málaga, Sirio, 2010, 216 págs. (перевод с оригинала на японском языке 水.心念的鏡).