Audiovizualinio vertimo, subtitravimo ir dubliavimo ekspertė
Silvia López yra prancūzų bei anglų kalbų vertėja (žodžiu ir raštu). Taip pat ji yra audiovizualinio vertimo, subtitravimo bei dubliavimo ekspertė.
Audiovizualinio vertimo, subtitravimo bei dubliavimo magistras (Kadiso universitetas). Privalomojo vidurinio ugdymo bakalauras bei magistras, profesinis mokymas bei kalbų mokymas (Granados universitetas). Vertimo žodžiu ir raštu studijos (Salamankos universitetas).
Silvija yra dirbusi anglų kalbos mokytoja bei vertėja Vicente Ferrer fonde, civilinėje gvardijoje ir kitose valstybėse saugumo pajėgose bei organuose ir Salamankos universiteto Centrinėje kalbos tarnyboje. Daugiausiai dirba audiovizualinio vertimo, subtitravimo ir dubliavimo srityse, taip pat dėsto kursus ir seminarus “Agestrad”.
Kontaktiniai duomenys:
mAGESTRAD – ispanų vertimų agentūra Granados Prekybos Rūmai (Cámara de Comercio) Luis Amador gatvė, 26 18014 – Granada (Ispanija)
p Darbo telefonas: (+34) 958 28 99 28 / (+34) 622 850 178 p Telefonas 24 h.: (+34) 600 33 91 45 A Fax: (+34) 958 28 99 28 SSkype 1info@agestrad.com