• Español
  • English
  • Français
  • Deutsch
  • Русский
  • Italiano
  • Português
  • Dansk
  • Lietuviškai

Agestrad dans les médias

AGESTRAD dans l'émission El mirador de la cultura (04.03.2014)

AGESTRAD a participé au tournage de l’émission El mirador de la cultura de la chaîne locale TG7 sur le travail des agences de traduction.



AGESTRAD sur la chaîne espagnole TG7 à l'occasion de la Journée internationale de la langue maternelle (21.02.2014)

La chaîne locale TG7 a traité dans son journal le sujet de la Journée internationale de la langue maternelle et s'est rendue dans notre agence pour en savoir plus sur le travail des traducteurs.



AGESTRAD obtient le certificat d'Entreprise d'excellence (10.12.2013)

La Ville de Grenade a décerné à plusieurs entreprises le prix d'« Entreprise d'excellence » en reconnaissance de leur engagement social. L'événement a été couvert pas différents médias espagnols, notamment Canal Sur, TG7 et Cubika TV.

Voir la vidéo sur Youtube

AGESTRAD interprète pour l'ambassadrice de la République d'Afrique du Sud (29.11.2013)

La visite de l'ambassadrice de la République d'Afrique du Sud, Fikile Magubane, à Grenade a été couverte par les médias. L'interprétation a été réalisée par Emma Milnthorpe, interprète interne d'AGESTRAD - Agence espagnole de traduction.

Voir la vidéo sur Youtube

AGESTRAD sur Cubika TV (9.10.2013)

Le 9 octobre, un sujet concernant le fonctionnement de BNI à Grenade, association dont fait partie AGESTRAD, est passé sur Cubika TV.

AGESTRAD sur Gestiona Radio (9.04.2013)

La station de radio espagnole Gestiona Radio interviewe Enrique J. Vercher, directeur d'AGESTRAD, dans son programme Granada Empresarial (9-4-2013).

Enrique J. Vercher nous parle d'AGESTRAD et de l'Association locale des jeunes chefs d'entreprise.

Le journal économique espagnol Cinco Días interviewe Enrique Vercher, directeur d'AGESTRAD (23.11.2011)

Agestrad (Agence espagnole de traduction) est née en 2007 à Valence, en Espagne. Ayant depuis transféré son siège à Grenade, elle prête ses services de traduction dans une centaine de langues à des entreprises et des organisations officielles de toute l'Espagne et à l'étranger. Dans cette interview, le directeur d'Agestrad nous explique en quoi consiste le travail de son entreprise.

Quelques publications traduites

Herrero de Jáuregui, Miguel, Orphism and Christianity in Late Antiquity, Berlin-New York, De Gruyter, 2010, 442 p. (traduit par AGESTRAD à partir de la version originale en espagnol Tradición órfica y Cristianismo antiguo, Madrid, Trotta, 2007, 413 p.)

Emoto, Masaru, El agua: espejo de las palabras, Malaga, Sirio, 2010, 216 p. (traduit à partir de la version originale en japonais 水.心念的鏡)