Experte en traduction audiovisuelle, sous-titrage et doublage
Silvia López est traductrice et interprète du français et de l’anglais, spécialisée dans la traduction audiovisuelle, le sous-titrage et le doublage.
Master de Traduction audiovisuelle, sous-titrage et doublage (université de Cadix). Master de Professorat de l’enseignement du second degré, formation professionnelle et enseignement des langues (université de Grenade). Licence de Traduction et interprétation (université de Salamanque).
Silvia a travaillé comme professeure d’anglais et comme traductrice au sein d’institutions telles que la Fundación Vicente Ferrer, la Guardia Civil et autres forces et corps de sécurité de l’État, ainsi qu’au Service central des langues de l’université de Salamanque. Elle possède de l’expérience principalement dans le domaine de la traduction audiovisuelle, du sous-titrage et du doublage, qu’elle enseigne sous forme de cours et de webinaires chez Agestrad.
Coordonnées :
mAGESTRAD – Agencia Española de Traducción Cámara de Comercio de Granada C/ Luis Amador, 26 18014 – Granada (España)
p Téléphone bureau : (+34) 958 28 99 28 / (+34) 622 850 178 p Téléphone 24h/24 : (+34) 600 33 91 45 A Fax : (+34) 958 28 99 28 SSkype 1info@agestrad.com