Globalizacijos eroje labai svarbu plėsti prekybą visame pasaulyje. Vertimų biure AGESTRAD didžiuojamės galėdami garantuoti, kad pas mus dirba įvairių kalbų (tokių kaip arabų, kinų, turkų, japonų, korėjiečių, hebrajų ir daugelio kitų) specialistai. Mūsų agentūros verslo politika yra paremta daugiakalbiškumu, dėl to turime sukaupę įvairią vertimo patirtį, netgi su tokiomis kalbomis kaip Suahilių ar indoneziečių kalbos.
Patirtis
Mūsų vertėjai yra sukaupę daugelio metų patirtį versdami iš japonų kalbos į lietuvių kalbą ir iš lietuvių kalbos į japonų kalbą.
Specializacija
Mes turime specializuotų vertėjų visose srityse (oficialūs, techniniai, komerciniai, medicininiai bei teisiniai vertimai, taip pat verčiame interneto puslapius, programinės įrangos lokalizavimą ir pan.).
Sektoriai
Sukaupėme didelę patirtį daugelyje sektorių (elektronika, medicina, informatika, eksportas ir importas, nekilnojamasis turtas, radijas ir televizija, kinas, internetas, reklama, draudimas, apgyvendinimas…).
Kokybė
Vertimų biuras AGESTRAD dirba tik su diplomuotais vertėjais bei redaktoriais, užtikrinančiais optimalią visų mūsų darbų kokybę. Mūsų darbo konfidencialumas atsispindi kiekviename darbe, skiriame laiko ir dėmesio kiekvienam klientui, darbus atliekame laiku, tokiu būdu galutinis rezultatas visada yra kokybiškas ir klientai lieka patenkinti.
Terminai
Standartinis pristatymo laikas 3 ~ 4 dienos arba skubus pristatymas per 24 valandas.
Norėdami sužinoti tikslią vertimo kainą, atsiųskite mums norimo išversti dokumento žodžių skaičių naudodami mūsų formą, taip pat galite susisiekti su mumis išsiųsdami el.laišką adresu presupuesto@agestrad.com arba paskambinę telefonu (+34) 958 28 99 28 (darbo valandos: 8:00-20:00) arba (+34) 600 33 91 45 (24 valandos).
Rekomenduojame jums mūsų vertimų agentūros AGESTRAD išverstą knygą į japonų kalbą:
EMOTO, Masaru, El agua: espejo de las palabras, Málaga, Sirio, 2010, 216 psl.
(Vertimas iš originalo į japonų kalbą 水.心念的鏡).